In this episode, a punk Jonathan Robbins appears to the consternation of Barry Farber, and Allen discusses, among other things, ecology (eco-consciousness) and the apparent difficulty (alleged impossibility) of translation.
BF: (The Beat Generation) ….was every feature-writer’s security blanket tranquillizer and pacifier. (I want to know, technically, how you attracted that much attention?)
AG: I think, mainly, it was we said what we really thought, rather than what we were supposed to think or what we thought would be, you know, palatable for the … Read More
[Allen Ginsberg reading and lecturing in Olomouc in the Czech Republic, 1993]
Allen’s new book, The Best Minds of My Generation, selections from Allen’s lectures (not to be confused with the lectures transcribed here on the Allen Ginsberg Project), “mercifully reduced to 455 pages, shorn of repetitions, student interventions and Ginsberg’s habit of beginning every sentence with “So” – (sic) – as the reviewer in the London Times would have it) continues to impress one and all.
Here’s an excerpt from Gaby Wood‘s review in London’s Daily Telegraph:
“Dear Members of the Swedish Academy, For the Nobel Prize in Literature I propose Bob Dylan. Bob Dylan is a American Bard & minstrel of XX Century, whose words have influenced many generations throughout the world. He deserves a Nobel Prize in recognition of his mighty & universal poetic powers”
Allen Ginsberg, Poet, Member of American Academy of Arts … Read More
Student: I wanted to ask you about Henri Michaux
Student: And Ed Dorn, and James Tate
AG: Henri Michaux, Ed Dorn and James Tate! – Well, once I was standing on a street corner in Paris, talking with Henri Michaux and Gregory Corso. And, let’s see, it was 1965 probably, and we’d known Michaux since (19)58). He’d come to visit. He lived around the block in Paris from Rue Git de Coeur, where we lived. He lived on Rue Segur near the Seine, on the Left Bank. He came in. I’d left a note saying … Read More
We featured this past July 4, Allen’s still-surprisingly-relevant 1956 poem, “America”. Here’s Moroccan poet & scholar, El Habib Louai‘s, Arabic translation. He is currently working to translate Allen’s complete collected poems into Arabic.