Staugsmas, Kadisas, Ir Kiti Eilerasciai (Howl, Kaddish, and Other Poems) translated by Kasparas Porcius and Marius Burokas for Kitos Knygos (Other Books), the first book-length Lithuanian translations of Allen’s poetry recently (belatedly) appeared (it was launched, just a couple of months back, at the Vilnius Book Fair). If you ever wondered how “America” sounded in Lithuanian (!) , check here
There is also footage of Marius Burokas reading his translation of “A Supermarket in California”, and Rolando Rastausko recalls the time, in 1984, when Allen, as part of a PEN group, visited Vilnius. Fulbright scholar and poet-in-residence at Vilnius University, Jake Levine, rounds out the program (in English) with his presentation, “How Ginsberg Revolutionized America Through Poetry”.
We might also mention, since we’re on the subject, Romania. Domnica Drumea and Petru Illescu‘s edition of their Ginsberg translations, Howl si alte poeme (Howl and other poems) appeared last year from Polirom as a handsome paperback.